A couple of "Lucky Kilimanjaro" translations 「ラッキーキリマンジャロ」というバンドの訳した歌詞の二つ

I don't have a huge amount of time this week to write an actual article, so I'll put a couple of translations of a band I'm off to see in Fukuoka this week. The first up is "Burning Friday Night". The second is "Paradise". Enjoy!

今週時間があまりないので記事をちゃんと書けない。そのかわりに、僕は福岡に見に行くつもりだバンドの二つの曲の訳した歌詞を投稿している。一つ目は「バーニングフライデーナイト」という曲だ。二つ目は「楽園」という曲だ。楽しんで!

 

Burning Friday Night:

オリジナル歌詞

訳した歌詞

Whiskey を飲み干して

今夜貴方の視線に酔いたい

Speaker の音に揺られて

少しだけ近くに寄ってよ

 

Drink the Whiskey dry,

This evening, I wanna get drunk in your sight,

The sound from the speakers is moving me,

Come just a little bit closer,

 

寂しいのはお互い様

ならば一緒に踊ってみませんか?

悲しい目を向けないでよ

そうさ恋する事で始めましょう

 

If we’re both a lonely,

How about a dance together?

Don’t look at me with those sad eyes,

Yeah that’s right, let’s start a romance,

 

 

 

 

止まないで dance music

まだまだ足りないぜ

バイバイ sentimental

変身しよう

僕等は寂しい生き物

Kiss me crazy

夜を越えるのさ

今 Friday night は燃える

後は貴方貴方貴方次第

踊ろう涙忘れて

今夜貴方貴方の思うまま

 

 

 

Don’t stop that dance music,

It’s not enough yet, not enough yet,

Catch ya later sentimental feelings,

Let’s transform,

We’re just lonely living things,

Kiss me crazy,

All through the night,

Now this Friday night is on fire

And after it’s up to you,

Tonight, let’s dance to your heart’s content,

And forget those tears

学んだ表現:

  • 貴方次第 – Up to you
  • 思うまま – To your heart’s content

楽園:

オリジナル歌詞

訳した歌詞

本日も再生

ノイズまみれ

日々お疲れ様です ここは楽園

人生はローグライク 簡単に迷子になるライフ

ほころび 繕う

呼んだかヘルプ

喰らわせてやる 回復のグルーヴ

この音に乗って歌って踊って

 

Today I’m reborn,

Doused in noise,

You put in a shift, This is paradise,

This life is roguelike (style of video game), it’s so easy to get lost,

Fix that broken seam, Did you call for help?

I’ll play (song says “I’ll feed you” but this is very clunky) you a mending groove,

Ride this music as you sing and dance the night away

夜に会う 君とソウル

砂の中の楽園

夢見る 脈々

今日は今日 辛く濡れても

夜に会う 君とソウル

砂の中の楽園

回し続けるタフで踊り足りない僕らのソウル

 

I get to meet you and your soul in the evenings,

At that paradise in the sand,

When I dream, unbroken,

Today is today, even if we’re soaked through,

I get to meet you and your soul in the evenings,

At that paradise in the sand,

Our souls can’t get enough of the continuous dancing

 

今も履いている くたびれた(worn out)アディダス

続いているのです 好きな僕のダンス

 

I’ll keep on wearing that worn out Adidas,

Today and tomorrow,

As I do my favourite dance

 

しなやかに変形するのさ

ゼログラヴィティどころじゃないぜ

I smoothly transform,

It’s far from zero gravity.

あれもやりたい

これもやりたい

無駄かもしれない

でもいいじゃない

突き抜けて狂っていつのまにか雲の上

 

I wanna do that,

I wanna do this,

It might be pointless,

But I still wanna,

I pierce through and become crazy,

Before I knew it, I was above the clouds.

踊り続けよう この今日を

回し続けよう この音を

歩き続けよう この街を

その手をとるよ 僕が

Lets keep dancing,  

Let’s keep reliving today,

Lets keep walking to the music,

I’ll take your hand on this road,

 

  学んだ表現:

  • ほころび – opened seam
  • 繕う – mend
  • しなやか - flexible