A whirlwind of energy: Awich 台風のようなエネルギーがある歌手:Awich

I first found out about this Okinawan singer via the Instagram account of a too-cool-for-school type Nagasaki local I follow. I was shocked to see she was playing the only club in town, “Beta”, in September when I’d written it off as somewhere no-one cool looking would ever play. Unfortunately, I can’t go due to the COVID-19 situation. The western influence on both her style and music is evident from the get-go, and natural considering she lived in America for such a long time, producing an artist that has hit potential on both sides of the globe.

カッコよ過ぎる長崎人のインスタグラムアカウントで初めてこの沖縄出身のシンガーを知った。僕はカッコイイアーティストが全く演奏しそうにない長崎市の一つだけのクラブ「Beta」という場所で9月に彼女がライブをする予定があることにビックリした。残念ながら、新型コロナヴィラスの爆発のような広がりのせいで行けない。長い間にアメリカに住んでいたから彼女の曲に洋楽の影響があるのは当たり前で地球のどっち側でもヒットになる可能性があると思う。

Her music dips into both rap and soulful R&B, the latter of which I prefer. In particular, the rolling beat and rhythmic singing of “Goodbye” or “Bad Bad”, the last two songs of her “Partition” album.  I can’t help myself but move to these tunes, they’re so catchy and danceable. The bass heavy end of her music, for example “Gila Gila” is also just as rhythmic and would be great for a gym workout or something like that.

ソウルフルなR&Bとラップが特徴だが僕は彼女のR&Bの方が好きだ。特に僕のお気に入りの曲は体を揺さぶるビートと リズムのある歌い方が際立つ「Partition 」というのアルバムの最後の二曲、「Good Bye」と「Bad Bad」。踊りやすくて凄くキャッチーな曲に僕は動かずにはいられない。「Gila Gila」のような重いベースのある曲もあって「Good Bye」と「Bad Bad」と同じぐらいのいいリズム感じでトレーニングしながら聴くのにピッタリ。

 

She’s been through her share of difficulty in life, with her husband being murdered when they lived in the states, and you can hear so much of her emotion towards this in her music. She really is a mastermind of producing energetic R&B, hip hop and rap and I look forward to seeing her live one day.

彼女は夫の殺人事件の悲劇を経験しており、誰でも曲を聞けば彼女の感情がよく理解できる。彼女は本当にエネルギーのあるR&BとHip Hopとラップを書くことの天才で、いつか彼女のライブを見に行くのが楽しみである。

I’ve translated the lyrics for “Bad Bad” below. Please give them a look over!

下に「Bad Bad」というの曲の歌詞を訳しているのでぜひ見てほしい!

 

 

 

Original Lyrics オリジナル歌詞

Translated Lyrics 訳した歌詞

Verse 1 第一詩句

Oh tell me why

君に出会う前でも

笑えてたはず

なのに cannot without you

こんなに

寝ても覚めても

Dreaming of you

かき乱す

ほどに cannot without you

Verse 1

Oh tell me why, (何故か教えて)

Before I met you,

I should have been laughing,

But I wasn’t, cannot without you, (君がいないならできない)

Whether I’m awake or asleep,

Dreaming of you, (君を夢見ている)

It’s got to the point,

I cannot without you

Chorusサビ

Cause you are bad, bad,

Yea I want it bad, bad,

Tell ya girl to back, back,

They don't want a bad gyal,

Oh no, not I,

I never gonna leave you,

Lonely, lonely, lonely, lonely,

You are bad, bad,

Yea I want it bad, bad,

Nah ya girl nah want that 098 gyal,

Oh no, not I,

I never gonna leave you,

Lonely, lonely, lonely, lonely

Chorus

Cause you are bad, bad,

Yea I want it bad, bad,

Tell ya girl to back, back,

They don't want a bad gyal,

Oh no, not I,

I never gonna leave you,

Lonely, lonely, lonely, lonely,

You are bad, bad,

Yea I want it bad, bad,

Nah ya girl nah want that 098 gyal,

Oh no, not I,

I never gonna leave you,

Lonely, lonely, lonely, lonely

 

Verse 2 第二詩句

熟してく夜また深く

この体と体が花咲くParadise

見つめる視線知らんふりも

できない cause I really wanna give you my love

罪を誘う熱帯夜

ここから連れ出して

私の名前をその声で

Call me call me call me call me

Verse 2

As the night encompasses and deepens again,

This body blooms, Paradise,

Pretending to not notice that I found your line of sight,

But I can’t, cause I really wanna give you my love, (君に恋愛をあげたいから)

On this tropical night, sin is inviting me in,

Take me out,

Say my name in this voice,

Call me, call me, call me, call me

Verse 3 第三詩句

 

Oh, tell me why

風に唄う孤独と

踊れてたはず

なのに cannot without you

夜空に

星を翳す影 Searching for you

さらけ出す

cannot without you

Verse 3

Oh, tell me why,

As I sang my loneliness into the wind,

I should have been able to dance,

But I couldn’t, cannot without you,

In the night sky,

Amongst the shadows clinging to the stars, Searching for you,

I’ve reached the point of confessing,

Cannot without you.

 

Verse 4 第四詩句

この世界の終わりも together

君となら怖くは無いから

You can trust me

酸いも甘いも見たわ

Let me be your girl and give you all of my love

あの子にはできないわ

Bad man need a bad gyal

溢れ出す愛を全部 put it

On me on me on me on me

Verse 4

Until the end of the world together, (一緒に)

Because if I’m with you I have no fear,

You can trust me, (私を信頼できる)

I’ve seen both the bitter and the sweet sides,

Let me be your girl and give you all of my love,

That girl can’t give you what you need,

Bad man need a bad girl,

All of your overflowing love, put it,

On me, on me, on me, on me

 

 

www.youtube.com

 

 

As always thanks to Kenji Komatsu for editing my work!

小松健二さん、いつも通り僕の作文をチェックしてくれてありがとうございます!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A band to check out: Honne 「Honne」: 知ってほしいバンド

I was recommended this band by my Japanese co-worker. It really impressed me how he came to know an English band that, despite classing myself as a music nerd, didn’t know so well past their name. Their name is how you say, “true feelings” (written as 本音) in Japanese so maybe they’ll have an easy time making it here.

僕の日本人の同僚がお勧めしてくれた。僕は自称「音楽オタク」なのに名前だけ知っていたバンドを彼は知っていたことに感動した。そのバンドの名前は日本語の「本音」と同じので日本で人気になりやすいかなと思う。

 

I’ve only had the chance to listen to their second of three albums, “Love Me / Love Me Not”. I can hear elements of some musical greats in their tunes; Frank Ocean, Chet Faker, Tom Misch and Childish Gambino spring to mind. Their balance of funky basslines, smooth vocals and electronic touches make for an album of summer hits.

これまでリリースされたアルバムの中で2枚目―「Love Me/ Love Me Not」―しか聴いていなかった。Frank Oceanや Chet FakerやTom MischやChildish Gambinoのような ミュージックアルスーパースターの曲を思い出した。スムーズな声とファンクベースとエレクトロニク影響が合わさったバランスのお陰でサマーヒット曲ばかりと感じる。

 

The lyrics are simple yet emotive. I’ve translated the lyrics to their song “Day 1” below.

感情的だけどシンプル歌詞だ。下に「Day 1」というの曲の歌詞を訳したので是非見てほしい。

 

You'll always be my Day 1

君は最初から僕の全てだよ
Day zero when I was no one

僕が誰でもなかった時でも
I'm nothing by myself, you and no one else

僕だけじゃ空っぽだ、それを君だけが満たしてくれる
Thankful you're my Day 1

君が僕の全てでは良かった。

I got lucky finding you

君と出会ったことはラッキー
I won big the day I came across you

出会った日が大当たり
‘Cause when you're with me, I don't feel blue

もし君と一緒なら、僕は憂鬱な気持ちにならない
Not a day goes by that I would not redo

後悔なんて全くない

Everybody wants to love

誰でも愛したい
It's easy when you try hard enough

ちゃんと頑張るなら簡単


When I first met you, it just felt right

出会った瞬間、なんでかわからないけどお互いにフィットする感じがした
It's like I met a copy of myself that night

その時僕のコピーと会ったかのように
I don't believe in fate as such

運命を信頼できないというか
But we were meant to be together that's my hunch

僕たちは一緒に過ごした方がいいって予感がしたんだ



Hour by hour, minute by minute

刻々と、一分ごとに
I got mad love for you and you know it

僕は夢中になるほど君のことが大好き、君知っているね
I would never leave you on your own

全くほっとけない
I just want you to know

君に知ってほしいだけ

 

Thank you to Kenji Komatsu for the Japanese advice!

 

 

 

www.youtube.com